Translation of "particolare rispetto" in English


How to use "particolare rispetto" in sentences:

Essi garantiscono che il provvedimento non sia sproporzionato, in particolare rispetto ai requisiti posti dall’articolo 28.
They shall ensure that the decision is not disproportionate, particularly in view of the requirements laid down in Article 28.’
L'unico problema è che Brennan è molto particolare rispetto alle persone per cui canta, perciò...
The only trick is is that Brennan's very......particular about who he sings in front of, so....
Raccogliamo queste informazioni per meglio comprendere le tue esigenze ed offrirti un servizio migliore, in particolare rispetto alle seguenti finalità:
We require this information to understand your needs and provide you with a better service, and in particular for the following reasons:
(4) I livelli di sicurezza del sistema ferroviario comunitario sono generalmente elevati, in particolare rispetto a quelli del trasporto su strada.
(5) Safety levels in the Union rail system are generally high especially when compared to road transport.
Ha notato qualche differenza in particolare rispetto la prima volta?
Did you notice any difference compared to the first time?
Parlare di identità digitale in Italia può lasciare presupporre che essa costituisca un caso particolare rispetto a ciò che si è sviluppato nell’ultimo decennio in altri paesi.
Speaking about digital identity in Italy may lead us to assume that such identity constitutes a special case compared to what has developed in other countries throughout the last decade.
Pertanto, le pillole di massa Mass Extreme significano che è possibile ottenere effetti molto più meravigliosi durante un allenamento particolare rispetto alle condizioni tipiche.
Therefore, Mass Extreme mass pills mean that you can get much more wonderful effects during a particular workout than in typical conditions.
Il campo da golf Vidago Palace Hotel è un percorso di contrasti sorprendenti, tutti con un particolare rispetto per l'ambiente naturale.
The Vidago Palace Hotel Golf Course is a course of striking contrasts, all with a particular respect for the natural surroundings.
L’esame terrà conto del tuo problema specifico, in modo particolare rispetto all’intensità.
The examination will take specific account of your problem, especially with regard to its intensity.
Difesa della cultura latinoamericana e caraibica e dell’identità dei popoli della regione, con particolare rispetto e promozione delle culture autoctone e indigene.
The defence of Latin American and Caribbean culture and of the identity of the peoples in the region, showing particular respect for and promotion of autochthonous and indigenous cultures.
Con particolare rispetto, la gente radunata accolse la vedova di Mita Teokarević, Vasilija – Vana, fondatore del santuario.
The people respectfully welcomed the widow of Mita Teokarevic, Vasilija-Vana, the ktitorissa of the church.
Questo diritto non deve in alcun modo essere interpretato come conferimento di una licenza, in particolare rispetto a una marca o logo.
Said right may not under any circumstances be interpreted as a trademark or logo licence, in particular. ARTICLE 5: E-MAILS
Turismo sostenibile significa impegnarsi a creare un basso impatto ambientale, influenzando positivamente natura, società ed economia, con un particolare rispetto per le culture locali.
Sustainable tourism is committed to having a positive impact on nature, society and the economy, leaving a low ecological footprint and honouring local cultures.
Forme anatomiche - in particolare rispetto.
Anatomical forms - in special respect.
Le norme applicabili alle bevande spiritose rappresentano un caso particolare rispetto alle norme generali stabilite per il settore agroalimentare e dovrebbero tener altresì conto dei metodi di produzione tradizionali utilizzati nei vari Stati membri.
The rules applicable to spirit drinks constitute a special case compared with the general rules laid down for the agri-food sector and should also take into account the traditional production methods in use in the different Member States.
Il settore Moda richiede un approccio particolare rispetto alle problematiche di compliance, sicurezza dei sistemi informativi e governance.
Chemical Industry The Chemical sector requires a special approach with respect to issues of compliance, information security systems and governance.
Quali misure si dovrebbero prevedere in particolare rispetto ai servizi transfrontalieri?
What measures should be envisaged, in particular with regard to cross-border services?
Si sta molto parlando della forte contrazione degli spread High Yield USA, in particolare rispetto ai loro pari nell’Investment grade.
There is much talk about how tight US High Yield (HY) spreads are, especially relative to their Investment Grade (IG) peers.
I responsabili delle assunzioni vogliono accertare quanto siete seri nel voler lavorare per loro in particolare, rispetto alla concorrenza, così come il vostro livello di lealtà, ha detto Taylor.
Hiring managers want to ascertain how serious you are about working for them in particular, versus the competition, as well as your level of loyalty, Taylor said.
Il sensore amperometrico a manutenzione ridotta riduce i costi di proprietà del punto di misura, in particolare rispetto ai sistemi di misura colorimetrici.
The low-maintenance, amperometric sensor reduces the cost of ownership of the measuring point, particularly compared to colorimetric measuring systems.
Password Manager è il modo più semplice di innalzare in modo significativo la sicurezza complessiva di un'organizzazione, in particolare rispetto ad attacchi non basati su malware.
Password Manager is the easiest way to significantly increase the overall security within your organization, notably against non-malware-based breach attempts.
L'obiettivo è quello di rendere il settore ferroviario più competitivo, in particolare rispetto al trasporto su strada e a quello aereo, mediante la creazione di uno spazio sempre più integrato a livello dell'Unione.
The aim is to make the rail industry more competitive, particularly in relation to road and air transport, by creating an increasingly integrated railways area across the European Union.
Questo tipo di pratica comporta ampie variazioni nelle strategie diagnostiche e terapeutiche di condizioni simili, anche quando esiste una forte evidenza a favore di una strategia particolare, rispetto a un'altra.
This kind of practice results in wide variations in strategies for diagnosing and managing similar conditions, even when strong evidence exists for favoring one particular strategy over another.
Le priorità tematiche suindicate si concentrano fondamentalmente sui diritti politici e civili, dal momento che in questo campo l'EIDHR offre un valore aggiunto particolare rispetto ad altri strumenti comunitari.
The above thematic priorities primarily focus on political and civil rights, as this is where the EIDHR has particular added value compared to other EC instruments.
276 Il lavoro, per il suo carattere soggettivo o personale, è superiore ad ogni altro fattore di produzione: questo principio vale, in particolare, rispetto al capitale.
Work, because of its subjective or personal character, is superior to every other factor connected with productivity; this principle applies, in particular, with regard to capital.
D’altra parte, dice Doru Răduţă, Bucarest offre un’esperienza particolare rispetto ad altre metropoli europee proprio per il fatto di non essere stata intensamente promossa culturalmente e turisticamente.
According to Doru Răduţă Bucharest offers tourists a different experience as compared to other European cities, due to the fact that it has not been promoted as much.
La relazione richiama le garanzie offerte dall'articolo 86, paragrafo 2 del trattato [5], l'azione della Comunità e la responsabilità degli Stati membri, in particolare rispetto alla definizione degli obblighi di servizio pubblico.
It highlights the guarantees offered by Article 86 (2) of the Treaty, [5] Community action and the responsibility of the Member States, in particular as regards the definition of public service obligations.
In particolare, rispetto della dignità e del valore di ogni persona, il diritto alla privacy, alla riservatezza, all’autodeterminazione, alla diversità e all’autonomia.
In particular, respect of the dignity and value of each person and the right to privacy, self-determination, diversity and autonomy.
Le politiche internazionali del PE, in particolare rispetto ai paesi candidati all'adesione, quelli del vicinato e i partner strategici.
Relações externas EP policies regarding third countries, including accession candidates, EU neighbouring countries and strategic partners.
Essa stabilisce i limiti di esposizione e i requisiti specifici riguardo alle prassi di lavoro sicure, in particolare rispetto a:
It lays down exposure limits and specific requirements with regard to safe work practices, including in respect of:
È dotato di tecniche di visualizzazione eccezionali per i dati di quasi ogni tipo, e ha la sua forza particolare rispetto ad altri strumenti quando si lavora con dati geografici,...
It features outstanding visualization techniques for data of almost any kind, and has its particular strength compared to other tools when working with Geographical Data, Categorical...
Gli Stati membri si adoperano per disporre procedure comuni, in particolare rispetto alla valutazione degli impatti ambientali.
Member States shall endeavour to provide for joint procedures, particularly with regard to the assessment of environmental impacts.
In via eccezionale è possibile che la cancellazione sia contraria alle normative vigenti, in particolare rispetto alle finalità dell'obbligo di produzione di prove.
In exceptional circumstances, however, deleting of data can conflict with laws, particularly when concerning burden of proof purposes.
La latenza è superiore a quella del PC, in particolare rispetto al gioco a 60 fps, ma dobbiamo chiederci se la cosa importante è davvero la latenza oppure la costanza, tenendo a mente l'ampio delta rappresentato dal display lag.
Latency is higher than PC, especially so when played at 60fps, but I do have to wonder whether it's the actual latency that is important or the consistency, bearing in mind the wide delta in display lag.
Il membro/distributore si impegna ad astenersi da pubblicità sleali o ingannevoli e, in particolare rispetto alla legge FTC, il membro/distributore si impegna ad attenersi alle relative norme riguardo a qualsiasi rappresentazione e divulgazione.
Member/Distributor agrees to avoid unfair or deceptive advertising and, in particular with the FTC Act, Member/Distributor agrees to be in compliance with the FTC Act with regard to any representations and disclosures.
Il trasporto ferroviario è noto e universalmente accettato per la sua maggiore compatibilità con l'ambiente rispetto ad altri tipi di trasporto, in particolare rispetto al trasporto su strada.
Railway transport is well known and generally accepted as being more environmentally friendly than other modes of transport, especially in comparison with road transport.
Cosa c'è di più, questa nuova versione è migliorato molto sui Profili Codec durante la conversione di PowerPoint in file di formato video, che sono molto più chiare e più particolare rispetto alla versione precedente.
What's more, this newly version has improved a lot on Codec Profiles when converting PowerPoint to video format files, they are much clearer and more particular than former version.
Vi è anche una ragione storica: prima dell’introduzione dell’euro nel 1999 una serie di banche centrali europee disponeva di riserve valutarie piuttosto cospicue per la gestione del tasso di cambio, in particolare rispetto al marco tedesco.
There is also a historical reason: before the introduction of the euro in 1999, a number of European central banks held rather large foreign reserves in order to manage their exchange rates, in particular vis-à-vis the Deutsche Mark.
Quando ero piccolo avevo paura di farmi domande, sono sempre cresciuto nella paura di farne, in particolare rispetto alla religione.
When I was small, I was afraid of asking myself questions, I always grew up afraid of doing so, in particular with respect to religion.
Il mio film in russo preferito: fresco, movimentato, divertente e con una visuale molto interessante sulla società sovietica, in particolare rispetto alla musica e allo stile di vita.
My favorite Russian movie: fresh, dynamic, entertaining and with a very interesting view of Soviet society, especially its music and lifestyle.
Tuttavia, la Repubblica ceca dovrà garantire la conformità con le esigenze e le procedure di Euratom in particolare rispetto ai controlli di sicurezza di Euratom.
However, the Czech Republic should ensure compliance with Euratom requirements and procedures, in particular with regard to Euratom safety checks.
Una persona identificabile è una persona che può essere identificata, direttamente o indirettamente, in particolare rispetto a un numero identificativo o a uno o più fattori specifici della persona.
An identifiable person is a person who can be identified, directly or indirectly, in particular by reference to an identification number or to one or more factors specific to the person.
"Vedo che si apre uno spiraglio di speranza - dice l'agente -, in particolare rispetto alla difesa dell'unità territoriale e della costituzione.
"I see a new window of hope, especially in regards to the defence of territorial unity, and the constitution.
Questo particolare rispetto per ogni umana sofferenza deve esser posto all'inizio di quanto verrà espresso qui successivamente dal più profondo bisogno del cuore, ed anche dal profondo imperativo della fede.
This special respect for every form of human suffering must be set at the beginning of what will be expressed here later by the deepest need of the heart, and also by the deep imperative of faith.
In particolare, rispetto al primo semestre 2016, i fan sono aumentati dell’8%, raggiungendo la quota di 1.378.994 persone.
In particular, compared with the first half of 2016, fans grew by 8%, reaching 1.378.994 people
La magnolia rende onore all'imperatore e testimonia particolare rispetto alle belle donne.
Magnolia pays tribute to the emperor and shows special respect for beautiful women.
Il materiale stesso ha una qualità molto alta di smorzamento, per cui un tale bagno è riempito con acqua quasi in silenzio, in particolare rispetto ad un incidente, che è trattato in particolare nei bagni siderurgici.
The material itself has very high cushioning properties, so that such a bath is filled with water almost noiselessly, especially compared to the rumble that is distributed in cast iron and especially steel baths.
Ciò pone il Rappresentante Pontificio in una posizione particolare rispetto ad altri Ambasciatori o Inviati.
This puts the Papal Representative in a special position in comparison with other Ambassadors or Envoys.
Spiega che Dottrina e Alleanze propone più di sessanta titoli di Gesù Cristo, ognuno dei quali impone un particolare rispetto per Lui.
Explain that the Doctrine and Covenants contains more than 60 titles for Jesus Christ, each of which invokes special respect for Him.
Ci sono circa 4000 protuberanze su questo quadrato in particolare, rispetto all'ago.
And there's about 4, 000 projections on this particular square compared to the needle.
1.0363879203796s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?